L'amour est un oiseau rebelle-------->El amor es un pájaro rebelde

que nul ne peut apprivoiser,--------->que nadie puede domesticar

 et c'est bien en vain qu'on l'appelle,-->y muy en vano le llamamos

s'il lui convient de refuser.-------->cuando conviene rechazarlo.

Rien n'y fait, menace ou prière,----->Nada hace allí, amenaza o ruega,

l'un parle bien, l'autre se tait:---->uno habla bien, el otro se calla:

et c'est l'autre que je préfère,----->y es el otro el que prefiero,

 il n'a rien dit mais il me plaît.---->no ha dicho nada pero me gusta.

L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor!

L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio,

 il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley,

 si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo,

 si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!,

si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo,

 si je t'aime, prends garde à toi!.--->si yo te amo, ¡ten cuidado!

 
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->Si tú no me amas, yo te amo

mais je t'aime, prends garde à toi!..->pero si yo te amo, ¡ten cuidado!..

 
L'oiseau que tu croyais surprendre--->El pájaro al que crees sorprender

 battit de l'aile et s'envola--------->bate el ala y vuela,

l'amour est loin, tu peux l'attendre-->el amor está lejos, puede esperar

 tu ne l'attends plus, il est là!----->tú no lo esperas, y ahí está!

Tout autour de toi, vite, vite,------>Todo alrededor, rápido, rápido,

 il vient, s'en va, puis il revient--->él viene, se va, vuelve a venir,

 tu crois le tenir, il t'évite,------->crees tenerlo, te evita,

 tu crois l'éviter, il te tient.------>crees que lo evitas, él te tiene.

L'amour! l'amour! l'amour! l'amour!-->¡El amor, el amor, el amor, el amor!

L'amour est enfant de bohême,-------->El amor es un niño bohemio

 il n'a jamais, jamais connu de loi;----->jamás, jamás ha conocido ley

 si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo,

si je t'aime, prends garde à toi!---->si yo te amo, ¡ten cuidado!,

si tu ne m'aimes pas, je t'aime:----->si tú no me amas, yo te amo,

mais si je t'aime,------------------->pero si yo te amo.

Si je t'aime prends garde à toi!.---->Si yo te amo ¡ten cuidado!