¿Y QUIEN DICE QUE LOS ESPAÑOLES NO SABEMOS INGLÉS?
Esto es la carta que escribió una señora, al programa de Luis del
Olmo,para que la leyeran en directo:
¿¿y quién dice que los españoles no sabemos inglés??
"Desde que las insignias se llaman pins, los homosexuales gays, las
comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no
es el mismo,ahora es mucho, muchísimo más moderno. Antaño los niños
leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters
creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez
de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la
fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware. Yo, en el colegio,
hice aerobic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía
gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien
palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho
mejor. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque
tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que
handicap...
Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no
decimos bizcocho,sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino
fellings, ni por supuesto implantamos algo, ahora lo implementamos
todo.Sacamos tickets, compramos compacs, comemos sandwiches,vamos al
pub, practicamos el rappel y el raffting, en lugar de acampar
hacemos camping y,cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos
con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han
mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino
panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y
después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho
más fresca que el tónico.
El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes,pero
hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar
pero siempre encuentra un parking.
El mercado ahora es el marketing;el autoservicio, el self-service;
el escalafón, el ranking y el representante, el manager. Los
importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta
stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta
nannies , cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe esta siempre en meetings o brain storms, casi
siempre con la public-relations, mientras la assistant envía
mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer
gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de
hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y
el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a
bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho
menos que la carne. Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un
magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice
varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario
la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del
anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y
si es reality parece el difunto diario El Caso, pero en moderno.
Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que,
aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.
Estas cosas enriquecen mucho.Para ser ricos del todo, y quitarnos el
complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda
decir con acento americano la única palabra que el español ha
exportado al mundo: la palabra "SIES TA."
Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía
stress o es que estaba hasta los cojones.

“No conozco cual es la clave del éxito, pero si sé que la llave del fracaso es tratar de complacer a todo el mundo". (Bill Cosby)
pedroperico dijo
Eres una freelance del lenguaje , darling, que me tienes comentandote esto como si trabajara en un after-hour. Vaya horas de estar sleeping, pero no tardando mucho reseteo mi computer y tomorrow será otro dia. Bye bye, zagala.
8 Noviembre 2006 | 12:37 AM